När de översätter ”nanny” till ”barnmorska”.
Idioter.
Man lär ju inte bara vara dålig på engelska, utan även jävligt dålig på svenska för att lyckas med det.
När de översätter ”nanny” till ”barnmorska”.
Idioter.
Man lär ju inte bara vara dålig på engelska, utan även jävligt dålig på svenska för att lyckas med det.
En poptant till argbigga som knarkar stickning, TV-serier samt choklad.
4 november, 2009 kl. 17:33
När man översätter "a working girl-dress" till "en klänning för jobbet".Fast vem är jag att trasha prostitution som yrke..?
4 november, 2009 kl. 17:33
När man översätter "a working girl-dress" till "en klänning för jobbet".Fast vem är jag att trasha prostitution som yrke..?
4 november, 2009 kl. 17:36
Malou: Usch dig… Prostitution är väl ett hederligt yrke som många andra? :p
5 december, 2009 kl. 17:52
vad jag letade efter, tack